TOP 20 Funniest Portuguese Idiomatic Expressions & Course Giveaway

Thank you everyone for helping us reach the 20000 subscriber landmark!!!!!

o celebrate we are doing one FREE membership and 10 half-price memberships to our premium European Portuguese program, The Journey! Watch the video till the end to find out more.

In this video, we will give you our TOP 20, funniest, yet still useful idiomatic expression/idioms portuguese people use daily.

QUESTION: Do you have a favourite? Which one? Do you know any others?
Enjoy!

LINKS:
How to pronounce the Portuguese R – https://www.youtube.com/watch?v=B_xaE9jOaL8



Ready to become fluent in European Portuguese?

For the last decade, we’ve been working on putting together the best possible European Portuguese course. After much research, feedback from our students, and a number of iterations, we think we’ve got it! ๐Ÿ˜‰

As a base, we used scientifically proven techniques to help with master pronunciation, phrase construction, oral understanding, grammar, and all the necessary bits to get you to fluency. At the same time, having learned foreign languages ourselves, we know the process needs to be engaging, varied, and enjoyable. The whole thing is presented as an adventure. It’s a course like no other, trust us!

Learn more about The Journey and start your free trial here.

Similar Posts

43 Comments

  1. We have an expression in English “teaching your Grandmother to suck eggs” sounds a bit similar in meaning to muitos anos a virar frangos. (Not a clue why anybodies granny would want to suck eggs). Wow it’s raining outside your windows – doesn’t english weather drive you mad?

    1. Thatโ€™s such a funny English expression ๐Ÿ˜„
      And yes the weather can drive us mad at times ๐Ÿ˜… but I also do enjoy the odd rainy day ๐Ÿ’•

    2. @Rachel interesting that you mentioned Yorkshire. Today I asked a friend of mine who is from Dreffield and confirmed that it is still in use. I never heard the expression before and I lived in Manchester for over 20 years. I am sure there are many that I donโ€™t know.

      Obrigado pela sua resposta. Eu estou a aprender as duas lรญnguas ao mesmo tempo. ๐Ÿ‘๐Ÿฝ๐Ÿ˜€

    3. It’s interesting. I was unaware of that one- I mean the English idiom, not the Portuguese one.
      Why suck eggs? It’s a strange and dirty idiom.

  2. Entendo sempre os seus vรญdeos com a avรณ ao colo respeitada professora , pois nunca foram feitos ร  portuguesa mas sรณ para inglรชs ver.

  3. Sรณ para englรชs ver – We were told by a Portuguese professor of history that this expression originated on portuguese ships when they sighted an English navy ship. Any slaves on deck would be rushed out of sight below decks. Trading in slaves had become illegal in Britton and the navy had a duty to free any slaves they found.

    1. Let’s see how many of these idioms I know.
      This is also a challenge for native speakers.

  4. Wowee! I’ve just saw your clip for The Journey program, it really looks fantastic and a fun way to learn!!!!! Also congratulations on your number of subscribers, I’m sure you will continue to have more subscribers with all these great videos that help us a lot! โ˜บ๏ธ A minha expressรฃo favorita รฉ provavelmente “Nรฃo ter pรฉs nem cabeรงa” , em francรชs, temos uma expressรฃo quase semelhante mas usamos a palavra “cauda” em vez de “pรฉs”.

    1. Que interessante a similaridade entre a expressรฃo portuguesa e a francesa ๐Ÿ˜€
      Obrigada, Anik โ˜บ๏ธ

  5. This is a great video. I am just starting to learn Portuguese. Please spend a bit more time focusing on correct pronunciation. It’s the most difficult part of learning the Portuguese language. Thank you

  6. Acordar com os pes de fora – closest match in English would be “To get up on the wrong side of the bed”

  7. I wouldn’t say number 3 “Muitos anos a virar frangos” when someone is trying to teach what one already knows. I would say “Ensinar a Missa ao padre” (Teach the Mass to the priest). I would say the former when someone is impressed by one’s skills.

    1. Youโ€™re right, we could use it when weโ€™re amazed at oneโ€™s skills ๐Ÿ‘๐Ÿฝ I would, however, use both expressions for that same situation. I feel โ€˜virar frangosโ€™ is more playful and โ€˜ensinar a missaโ€™ shows a little more atitude (but of course it all depends on the tone in which it is said and on facial expressions). At the end of the day the point youโ€™re making across with โ€œsรฃo muitos anos a virar frangosโ€ is that you have a lot of experience with something.

  8. I like your videos. Nice to understand the portuguese expressions. I like the one “Muitos anos a virar frangos.”

  9. Congratulations for your subscribers over 20,000!!! from South Korea

  10. Carla, how do you translate this idiom into English ” Ser 5 estrelas”? A carla รฉ 5 estrelas.
    Yeah, to be born with a silver spoon.
    Sรณ para inglรชs ver- desconheรงo essa expressรฃo idiomรกtica. Fingir ser alguรฉm que nรฃo รฉs- Ah ok.
    Fazer com uma perna ร s costas – Isso รฉ canja.
    Outra expressรฃo – Andar ร s aranhas- Andar ร  toa- Ser incapaz de resolver os obstรกculos ou dificuldades.
    Tu falas, falas, e nรฃo resolves o assunto, andas aรญ detrรกs para frente.
    “Trocar por miudos” Guys, I am learning my native language. I didn’t know this one.
    Jรก vรฃo duas expressรตes idiomรกticas que desconhecia.
    Vai lavar a louca, vai plantar batatas, vai pentear macacos- Vai a m**
    11- Estou-me nas tintas, estou-me a borrifar para o que ele diga.
    A minha avรณ costumava a dizer” Esse assunto nรฃo me tira o sono, o que tu digas nรฃo me tira o sono”
    Estar com uma cadela- Desconhecia esta- Sinรณnimo- Estar com uma bebedeira.
    A minha avรณ dizia-me
    – Zรฉ, aquela rapariga nรฃo รฉ flor que se cheire, esquece-a.
    Bicho de sete cabeรงas- Algo que exige ou requer esforรงo mental- Algo que รฉ muito complexo, difรญcil.
    Outra expressรฃo parecida” Parar de bater na mesma tecla”.
    Ir com os porcos- This idiom is also new to me.

    1. ๐Ÿ™‚ Many say โ€œyouโ€™re a starโ€ or โ€œsheโ€™s a starโ€ so Iโ€™d say thatโ€™s the equivalent for โ€œser 5 estrelasโ€. I guess you could also say, โ€œyouโ€™re topnotchโ€ or โ€œyouโ€™re first classโ€.

    1. Olรก ๐Ÿ‘‹๐Ÿฝ no, sorry! But you can visit the page so you can get notified of new promotions ๐Ÿ˜‰

  11. Olรก!

    I would like to ask an unrelated question, and it’s about the past participle agreement.

    In French, using the auxiliary verb _avoir_ (to have) to form past particles sometimes requires agreement between the (direct) object and the verb.

    Using the verb *voir* (to see) in its past participle form *vu* (seen), here’s what I mean:

    1. J’ai *vu* l’homme. (I saw the man)
    2. J’ai *vu* la femme. (I saw the woman)
    3. Je l’ai *vu.* (I saw him, the man)
    4. Je l’ai *vue.* (I saw her, the woman)
    5. Je les ai *vus.* (I saw them, the men)
    6. Je les ai *vues.* (I saw them, the women)

    Does this also exist in Portuguese? When the direct object comes before the auxiliary ‘to have’ (if it ever does), does the past participle have to change accordingly depending on both number and gender as it does in French?

    1. Olรก ๐Ÿ‘‹๐Ÿฝ

      The quick answer to your question is, no it doesnโ€™t change.

      If โ€œterโ€ (to have) is the auxiliary for a past participle, then the participle never changes regardless:

      Nรฃo o tenho visto
      Nรฃo a tenho visto
      Nรฃo os tenho visto
      Nรฃo as tenho visto

      As you see in the examples above, the direct object can come before the participle with certain triggers.

      However, the participles have to agree in gender and number when they work as adjectives. This happens when the auxiliary is โ€œserโ€ โ€œestarโ€ โ€œficarโ€ โ€œandarโ€..

      Hope this answers your question ๐Ÿ™‚

  12. I’m really enjoying your content! Congrats on the 20,000 subs. this vid would have been even better if you guys had ACTED it out, so we could SEE AND HEAR the expressions in CONTEXT. Great job, anyways! ; )

  13. Keep the good work, Portuguese from Portugal is on high demand, regarding the amount of foreigners coming to Portugal

Leave a Reply to ๋ถ€ํ‰์ดˆ ์ธ์ƒ(ๆตฎ่่‰ ไบบ็”Ÿ-Wandering Man) Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *